
تتمثل مهمة قسم اللغة الإنجليزية والترجمة في توفير مترجمين مؤهلين ومعلمين للغة الإنجليزية
يتمتعون بالمعرفة والمهارات اللازمة في سوق العمل على الصعيدين الوطني والدولي.
كما يسعى القسم إلى ترسيخ ثقافة البحث العلمي وبناء جسور التواصل مع المجتمع المحلي
لتقديم الخدمات والحصول على التغذية الراجعة.
توفير تعليم عالي الجودة لمساعدة الطلاب على التأهل في تدريس اللغة الإنجليزية والترجمة،
وتعزيز مبادئ البحث العلمي، والمساهمة في خدمة المجتمع.
1. إعداد متخصصين محترفين بمعايير تلبي احتياجات القطاعين العام والخاص في مجالي تدريس اللغة الإنجليزية والترجمة.
2. بناء جسور التواصل مع السوق المحلي ومنظمات المجتمع المدني.
3. تعزيز ثقافة البحث العلمي.
الهيكل التنظيمي لقسم اللغة الانجليزية
قسم اللغة الانجليزية :
- برنامج الترجمة
- برنامج اللغويات التطبيقية
- برنامج ما جستير الترجمة
- سكرتارية الاقسام العلمية
الهيكل التنظيمي لقسم الشريعة والقانون
قسم الشريعة والقانون :
- برنامج الشريعة والقانون
- برنامج الدراسات الاسلامية
- برنامج اللغة العربية
- برنامج ما جستير الدراسات الاسلامية
- سكرتير الاقسام العلمية
من مهام مسؤول وحدة القبول و التسجيل:
- الإشراف المباشر على المسجلين و مختص الارشيف و مختص الخريجين و متابعة انجاز اعمالهم اولاً بأول في مراحل القبول و التسجيل و التخريج المختلفة.
- الإشراف على ادخال الخطط الدراسية للبرامج والمقررات الدراسية الجديدة التي تقدمها الكلية في النظام.
- رئاسة لجنة القبول للطلاب المستجدين داخل الكلية والاشراف على سير العمل فيها بحسب سياسة الجامعة والتعليم العالي.
- متابعة المسجلين ومختصي الخريجين والأرشيف والإشراف عليهم في تسليم التقارير والاحصائيات إلى الجهات الرسمية داخل الجامعة وخارجها.
- حل مشاكل الطلاب المتعلقة بالقبول والتسجيل بالتنسيق مع الجهات ذات العلاقة.
- اعداد وتجهيز كشوف(الطلاب المقيدين-الطلاب الأوائل)من كل عام جامعي.
- التوقيع على صور الوثائق الخاصة بالأرشيف ووثائق المقاصات المسلمة للتعليم العالي بغرض التعميد.
- متابعة الكلية لاستكمال نتائج الطلاب.
- اسم مسؤول الوحدة:الأستاذ ردفان صالح سعيد
الرقم الداخلي لمسؤول الوحدة :6139
- أعضاء وحدة القبول و التسجيل :
مسجل الكلية: الأستاذ عبدالله الذارعي
مختص شؤون الخريجيين: الأستاذ قائد علي مدهش
الرقم الداخلي لأعضاء الوحدة :6139
2.وحدة شؤون الطلاب:
من مهام وحدة شؤون الطلاب:
- التواصل والتنسيق مع الأقسام العلمية و عمادة الكلية في القضايا ذات العلاقة.
- الإشراف على الأنشطة العامة في الكلية.
- متابعة اقامة المعارض الفنية والمشاركة فيها.
- إقامة الاحتفالات التكريمية والتشجيعية للمبدعين والمبرزين في مختلف الأنشطة.
- التواصل وإقامة الأنشطة و البرامج لخريجي الكلية بالتنسيق مع نادي الخريجين.
- استقبال طلبات المؤسسات والشركات وتلبية طلباتها بتوفير الخريجين المتميزين وترشيحهم للعمل لديها عبر نادي الخريجين.
- المشاركة في إعداد حفلات التخرج التي تقيمها الجامعة.
- اسم مسؤول الوحدة:الأستاذ فايز محسن البصير
الرقم الداخلي لمسؤول الوحدة :6158
3.وحدة الشؤون المالية والإدارية:
من مهام وحدة الشؤون المالية والإدارية:
- الإشراف والمتابعة لأعمال النظافة والمظهر العام والصيانة(الدورية والطارئة) والجوانب الأمنية والسلامة في الكلية.
- الاشتراك في اختيار ملاحظين خارجيين لاختبارات الكلية .
- التنسيق مع الخدمات لتوفير وسائل النقل لمنتسبي الكلية والطلبة للأغراض المختلفة.
- التوجيه بصرف الوسائل التعليمية بحسب النظام.
- اسم مسؤول الوحدة: الاستاذة نوال الكبسي
الرقم الداخلي لمسؤول الوحدة :6166
عضو الوحدة : الأستاذة جميلة السلامي
الرقم الداخلي لعضو الوحدة : 3122
4.وحدة ضمان الجودة والتطوير :
من مهام وحدة ضمان الجودة والتطوير:
- العمل على نشر وتعميم ثقافة الجودة بين منتسبي الكلية من اعضاء هيئة التدريس والإداريين والطلاب مما يحقق التميز في الأداء.
- متابعة مؤشرات الأداء للكلية لأغراض التحسين المستمر.
- تقييم جودة البرامج والمقررات الدراسية بالكلية.
- تطوير للعملية التعليمية بهدف رفع كفاءة المخرجات من الطلبة ودعم القدرات التنافسية
- تقييم الأداء الأكاديمي لأعضاء هيئة التدريس والهيئة المساعدة لأغراض التحسين المستمر
- تقييم جودة الخدمات الجامعية المقدمة في الكلية.
- إقامة الورش والدورات المختلفة بغرض تطوير البرامج والمقررات والخطط الدراسية.
- التواصل الفعال مع ادارة الجودة في الجامعة والتي بدورها تتواصل مع الهيئات والكيانان المختلفة التي تقديم اعتمادات وضمان الجودة والاعتماد
- متابعة أنشطة الجودة في أقسام الكلية المختلفة.
- اسم مسؤول الوحدة:الدكتورة اميرة القصوص
الرقم الداخلي لمسؤول الوحدة:
البرامج الأكاديمية
البحث العلمي
تشمل محاور البحث في القسم مواضيع تتعلق بتدريس وتعلم اللغة وتدريب المترجمين
مثل الأخطاء النحوية الشائعة لدى المتعلمين، وصعوبات النطق، واستراتيجيات اكتساب المفردات،
والدافعية في تعلم اللغة الإنجليزية، وتأثير اللغة الأم، وصعوبات واستراتيجيات ترجمة أنواع مختلفة من النصوص.
يُوفر البرنامج بيئة تعليمية مناسبة ومجهزة تجهيزًا جيدًا لتدريس دورات الترجمة،
مدعومة بمختبرين متخصصين: أحدهما مخصص للترجمة الفورية والآخر للترجمة التحريرية.
ومن خلال تدريب منظم وعملي في هذه المرافق، يطور الطلاب كفاءاتهم في الترجمة الفورية والتحريرية
باستخدام التقنيات الحديثة والأدوات المهنية التي تعكس معايير الصناعة الحالية.
أبحاث تخرج الطلبة في برنامج الترجمة للعام 2025-2026
| No. | Student Name | Research Title |
| 1. | Rasha Mohamad Al-Awlaqi
رشا محمد العولقي |
Difficulties that Level Three Students face in Translating Washing Machines Leaflets
الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الثالث في ترجمة دليل استخدام الغسالات |
| 2. | Wafa Mohamad Al-Awlaqi
وفاء محمد العولقي |
Difficulties that Level Four Students face in Translating Business Letters from Arabic into English
الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة الرسائل التجارية من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية
|
| 3. | Basmalah Abed Mansour
بسملة عابد منصور |
Difficulties faced by Level Four Students in Translating Sana’ani Proverbs into English
الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة الأمثال الصنعانية إلى اللغة الإنجليزية |
| 4. | Abrar Al-Askari
أبرار العسكري |
Difficulties that Level Four Students face in Translating Social Life Idioms
الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة المصطلحات الاجتماعية |
| 5. | Aisha Naji Bawtag
عائشة ناجي بوتج |
Difficulties faced by Level Four Students in Translating Permanent Employment Contracts from Arabic into English
الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة عقود العمل الدائمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية |
| 6. | Sally Khaled Al-Duba’ee
سالي خالد الدبعي |
Difficulties faced by Level Four Students in Translating Lease Contracts from Arabic into English
الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة عقود الإيجار من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية |
| 7. | Marwa Mohamad Ad-Dailami
مروى محمد الديلمي |
Difficulties faced by Level Four Students in Translating Sale Contracts from Arabic into English
الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة عقود البيع من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية |
| 8. | Ghadeer Mujahed Ali
غدير مجاهد علي |
Difficulties faced by Level Four Students in Translating Adverb-Adjective Collocations from English into Arabic
الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة المتلازمات اللفظية المكونة من الظرف والصفة من الإنجليزية إلى العربية |
| 9. | Ayah Abdullah Al-Hamdani
آية عبد الله الهمداني |
Difficulties that Level Four Students face in Translating Power of Attorney Contracts
الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة عقود التوكيل الرسمية |
| 10. | Abrar Sameer Sultan
أبرار سمير سلطان |
Difficulties faced by Level Four Translation Students in Translating Food Products Advertisements from Englis into Arabic in Social Media
الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في الترجمة عند ترجمة إعلانات المنتجات الغذائية من الإنجليزية إلى العربية على وسائل التواصل الاجتماعي |
| 11. | Heba Fadhl Mohamad Ali
هبة فضل محمد علي |
Difficulties faced by Level Four Students in Simultaneous Interpreting
الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في الترجمة الفورية |
| 12. | Mariam An-Nehmi
مريم النهمي |
Difficulties faced by Level Three Students in Translating Medical Test Results from English into Arabic
الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الثالث في ترجمة نتائج الفحوصات الطبية من الإنجليزية إلى العربية |
| 13. | Amal Ahmad Dabwan
أمل أحمد دبوان |
Difficulties faced by Level Four Students in translating United Nation’s Security Council Resolutions
الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة |
| 14. | Al-Batool Qasem Al-Kibsi
البتول قاسم الكبسي |
Difficulties faced by Level Four Students in translating Legal Texts in Onsight Interpreting from English into Arabic
الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة النصوص القانونية في الترجمة الفورية من الإنجليزية إلى العربية |
| 15. | Rahaf Mohamad Al-Mansour
رهف محمد المنصور |
Difficulties faced by Level Four Students in translating English Proverbs into Arabic
الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة الأمثال الإنجليزية إلى اللغة العربية |
| 16. | Amal Hasan Ash-Shikh
أمل حسن الشيخ |
Difficulties that Level Four Students face in Translating the Yemeni Constitution into English
الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة الدستور اليمني إلى اللغة الإنجليزية |
| 17. | Manar Adel Al-Moqbeli
منار عادل المقبلي |
Difficulties faced by Level Four Students in translating Short Stories from English into Arabic
الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة القصص القصيرة من الإنجليزية إلى العربية |
| 18. | Mona Mousa Abdu Shareef
منى موسى عبده شريف |
Challenges Faced by Level Four Students in Consecutive Interpreting from English into Arabic
التحديات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في الترجمة التتبعية من الإنجليزية إلى العربية |
| 19. | Yusra Arafat
يسرى عرفات |
Difficulties faced by Level Four Students in translating the Prophet’s Biography from Arabic into English
الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة سيرة النبي من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية |
| 20. | Rania Farhan Qaid
رانيا فرحان قائد |
Difficulties Faced by Level Four Students in Translating Temporary Employment Contracts from Arabic into English
الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة عقود العمل المؤقتة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية |
| 21. | Ola’ Al-Yousifi
علا اليوسفي |
Difficulties Faced by Level Four Students in Translating News Reports Simultaneously from English into Arabic
الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في الترجمة الشفوية للتقارير الإخبارية من الإنجليزية إلى العربية |
| 22. | Noran Najeeb Ahmad Al-Qirshi
نوران نجيب القرشي |
Difficulties Faced by Level Four Students in Translating Phrasal Verbs from English into Arabic
الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة الأفعال المركبة من الإنجليزية إلى العربية |
| 23. | Ala’a Farhan Hasan Saif
آلاء فرحان حسن سيف |
Difficulties Faced by Level Four Students in Translating War News Reports from English into Arabic
الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة التقارير الإخبارية الحربية من الإنجليزية إلى العربية |
| 24. | Omaima Jameel Al-Akhali
أميمة جميل الأكحلي |
Difficulties of Translating English Medical Brochures into Arabic faced by Level Four Students
صعوبات ترجمة البرشورات الطبية الإنجليزية إلى اللغة العربية التي يواجهها طلاب المستوى الرابع |
| 25. | Shima Az-Zamalah
شيماء الزمالة |
Difficulties Faced by Level Four Students in Translating Metaphorical Expressions in the Mayor of Caster Bridge into Arabic
الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة التعبيرات المجازية في رواية “عمدة كاستر بريدج” إلى اللغة العربية |
| 26. | Asalah Dahhan Al-Jarbani
اصالة دحان الجرباني |
Simultaneous Interpreting Difficulties of Political Speech Faced by Level Four Students
صعوبات الترجمة الفورية للخطابات السياسية التي يواجهها طلاب المستوى الرابع |
| 27. | Hajar Mohamad Ali Ba’ker
هاجر محمد علي باكر |
Grammatical Difficulties in written English Faced by Level Two Students
الصعوبات النحوية في اللغة الإنجليزية المكتوبة التي يواجهها طلاب المستوى الثاني |
| 28. | Afnan Saleh Qairan
أفنان صالح قيران |
Grammatical Challenges Faced by Third Level in Translating News Texts from Arabic into English
التحديات النحوية التي تواجهها مؤسسات التعليم العالي في ترجمة النصوص الإخبارية من العربية إلى الإنجليزية |
| 29. | Shima Tawfiq Saleh Khahwash
شيماء توفيق صالح قهوش |
Difficulties Faced by Level Four in Translating Comedies from English into Arabic
الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة الأعمال الكوميدية من الإنجليزية إلى العربية |
| 30. | Salsabeel Abdul-Khaleq Shream
سلسبيل عبد الخالق شريم |
Difficulties Faced by Level Four Students in Translating Metaphor in Al-Baradoni “Boshra An-Nubuwa’ from Arabic into English
الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة الاستعارة في قصيدة البردوني “بشرى النبوة” من العربية إلى الإنجليزية |
الأبحاث المنشورة لأعضاء هيئة التدريس
| الرقم | عنوان البحث | اسم الباحث | المجلة المنشور فيها |
| 3 |
|
أ.د.علي صالح الورد | https://doaj.org/article/8ad6dfaeb1034952add6dd102bdddcb5
http://www.journals.aiac.org.au/index.php/IJCLTS/article/view/5672/4092 https://ejournal.upi.edu/index.php/IJAL/article/view/23220/11498 |
| الاسم | التخصص | عنوان البحث |
|
د. إيمان عبد الغني قاسم الشرجبي |
ترجمة |
A survey of the Yemeni translation market needs
دراسة مسحية لاحتياجات سوق الترجمة اليمنية |
| The compliance of translation programs in Yemeni universities with the local translation market needs
مدى توافق برامج الترجمة في الجامعات اليمنية مع احتياجات سوق الترجمة المحلي |
||
| Reading Preferences of Yemeni Undergraduate EFL Learners
تفضيلات القراءة لدى طلاب اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية في الجامعات اليمنية |
||
| The Effect of Dialogue Journals and Freedom to Choose Reading Materials on the Reading Comprehension, Reading Strategies and Attitudes Towards Reading of EFI Students at the University of Science and Technology in Yemen
أثر الحوارات المكتوبة وحرية اختيار مواد القراءة على القراءة الاستيعابية واستراتيجيات القراءة والاتجاهات نحو القراءة لدى طلاب برنامج اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية في جامعة العلوم والتكنولوجيا باليمن |
||
| An Analysis of Translation Programs in Yemeni Universities in the Light of the Local Market Needs
تحليل برامج الترجمة في الجامعات اليمنية في ضوء احتياجات السوق المحلية |
||
| اتجاهات طلاب الجامعات اليمنية الدارسين للغة الانجليزية كلغة أجنبية نحو استخدام منصة الإليادمي الإلكترونية (Eliademy) كأداة تعليمية
Attitudes of Yemeni university students studying English as a foreign language towards using the Eliademy online learning platform as an educational tool |
||
| The reasons for girls’ dropout in Yemen from the point of view of school principals and caretakers: A survey study
أسباب تسرب الفتيات من المدارس في اليمن من وجهة نظر مديري المدارس والقائمين على رعايتها: دراسة استقصائية |
||
| د. علي صالح الورد | لغويات تطبيقية | Hedges and boosters in the Yemeni EFL undergraduates’ persuasive essay: An empirical study
أساليب التحاشي والتأكيد اللغوي في المقالات الإقناعية لطلاب اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية في اليمن: دراسة تجريبية |
| Motivational teaching practices from EFL learners’ perspective at tertiary level in Yemen
ممارسات التدريس التحفيزية من منظور متعلمي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية في التعليم الجامعي في اليمن |
||
| Exploring strategies of translating metaphor from English into Arabic with reference to scientific texts
استكشاف استراتيجيات ترجمة الاستعارة من الإنجليزية إلى العربية في النصوص العلمية |
||
| Exploring self-mention in the Yemeni EFL argumentative paragraphs across three proficiency levels
استكشاف الإشارة إلى الذات في الفقرات الجدلية لطلاب اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية في اليمن عبر ثلاثة مستويات من الكفاءة |
||
| Hedges and boosters in the English as a foreign language undergraduate persuasive essays and job application letters
أساليب التحاشي والتأكيد اللغوي في المقالات الإقناعية ورسائل طلبات التوظيف لطلاب اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية في المرحلة الجامعية |
||
| An exploratory study of hedges used in the EFL Yemeni undergraduates’ job application letter
دراسة استكشافية لأساليب التخفيف المستخدمة في رسائل طلبات التوظيف لطلاب اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية في المرحلة الجامعية |
||
| Challenges and Solutions of Translating English Scientific Metaphors into Arabic from Students’ Perspective.
تحديات وحلول ترجمة الاستعارات العلمية الإنجليزية إلى العربية من منظور الطلاب |
||
| Translating the Ten Arabic Verb Patterns into English: A Morpho-Semantic Study
ترجمة الأوزان العشرة للأفعال العربية إلى الإنجليزية: دراسة صرفية دلالية |
||
| د. وليد أحمد عبد الله | لغويات تطبيقية | Exploring EFL university learners’ acquisition of advanced reading skills in the Yemeni context
استكشاف اكتساب طلاب اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية في الجامعات لمهارات القراءة المتقدمة في السياق اليمني |
| Motivational teaching practices from EFL learners’ perspective at tertiary level in Yemen
ممارسات التدريس التحفيزية من منظور طلاب اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية في التعليم العالي في اليمن |
||
| Exploring reflective practice among university English teachers in Yemen: A case study
استكشاف الممارسة التأملية بين أساتذة اللغة الإنجليزية في الجامعات اليمنية: دراسة حالة |
||
| Learners as Partners in Assessing Course Learning Outcomes in an EFL University Context
المتعلمون كشركاء في تقييم مخرجات تعلم المقررات الدراسية في سياق اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية في الجامعات |
||
| AI Versus Human Translators: Accuracy and Context in the Translation of Cultural Idioms and Proverbs
الذكاء الاصطناعي مقابل المترجمين البشريين: الدقة والسياق في ترجمة التعابير والأمثال الثقافية |
||
| Problems and Procedures of Translating Metaphor in Arabic Poetry into English: A Case Study of Al-Maqaleh’s Poem ‘To My Mother’
مشكلات وإجراءات ترجمة الاستعارة في الشعر العربي إلى الإنجليزية: دراسة حالة لقصيدة “إلى أمي” للشاعر المقالح |
||
| Factors Affecting Yemeni University Students’ Translation Using Google Translate
العوامل المؤثرة على ترجمة طلاب الجامعات اليمنية باستخدام ترجمة جوجل |
||
| د. إيمان محمد بركات | ترجمة | The strategic behavior of undergraduate students in simultaneous interpreting
السلوك الاستراتيجي لطلاب المرحلة الجامعية في الترجمة الفورية |
| Wikipedia Translation: Creating Authentic Translator Training Environment and Enriching Arabic Content
ترجمة ويكيبيديا: تهيئة بيئة تدريب ترجمة أصيلة وإثراء المحتوى العربي |
||
| Interpreter education and training in Yemen: A case study
تعليم وتدريب المترجمين الفوريين في اليمن: دراسة حالة |
||
| Consecutive Interpreter Training in A Non-Standard Environment: An Autonomous Approach
تدريب الترجمة التتابعية للمترجمين الفوريين في بيئة غير مثالية: اقتراح طريقة تعلم مستقلة |
||
| Quality Concerns and Ethical Implications in the Context of Voluntary, Crowdsourced Wikipedia Translation Projects
مخاوف الجودة والآثار الأخلاقية في سياق مشاريع ترجمة ويكيبيديا التطوعية القائمة على التعهيد الجماعي |
||
| د. عصام المزجاجي | ترجمة | The feasibility of teaching translation in the undergraduate level in the Yemeni universities
جدوى تدريس الترجمة في المرحلة الجامعية الأولى بالجامعات اليمنية |
| The Acceptability of Euphemisms Translation Done by Yemeni Undergraduates
مدى قبول ترجمة عبارات التلطيف من قبل طلاب الجامعة في اليمن |
||
| Constraints Yemeni Undergraduates Face in Subtitling Audiovisual Materials
التحديات التي يواجهها طلاب المرحلة الجامعية الأولى اليمنيون في ترجمة المواد السمعية البصرية |
||
| Re-Visiting Translation of the Yemeni Constitution in the Light of House’s Revised Model
إعادة النظر في ترجمة الدستور اليمني في ضوء النموذج المعدل لهاوس |
||
| Teaching Computational Linguistics in English Language Academic Programs
تدريس اللغويات الحاسوبية في البرامج الأكاديمية للغة الإنجليزية |
||
| Research Methodology A Textbook for Students of Translation and Applied Linguistics
منهجية البحث: كتاب دراسي لطلاب الترجمة واللغويات التطبيقية |
||
| The Adequacy of the Translation of Yousef Ali in Translating Metaphor in the Holly Qur’an: A cognitive Approach (unpublished Ph.D Thesis)
مدى كفاية ترجمة يوسف علي في ترجمة الاستعارة في القرآن الكريم: منهج معرفي (أطروحة دكتوراه غير منشورة) |
||
| Media Translation: Linguistic and Cultural Constraints (unpublished MA Thesis)
الترجمة الإعلامية: القيود اللغوية والثقافية (أطروحة ماجستير غير منشورة) |
||
| د. أسماء عبد الملك البشاري | لغويات تطبيقية | Reading Preferences of Yemeni Undergraduate EFL Learners
تفضيلات القراءة لدى طلاب اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية في الجامعات اليمنية |
| The effect of extensive reading on reading proficiency and strategies of EFL learners at University of Science and Technology, Yemen
أثر القراءة الموسعة على كفاءة القراءة واستراتيجياتها لمتعلمي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية في جامعة العلوم والتكنولوجيا في اليمن |
Views: 142

English 
