تتمثل مهمة قسم اللغة الإنجليزية والترجمة في توفير مترجمين مؤهلين ومعلمين للغة الإنجليزية 
يتمتعون بالمعرفة والمهارات اللازمة في سوق العمل على الصعيدين الوطني والدولي. 
كما يسعى القسم إلى ترسيخ ثقافة البحث العلمي وبناء جسور التواصل مع المجتمع المحلي 
لتقديم الخدمات والحصول على التغذية الراجعة.
   توفير تعليم عالي الجودة لمساعدة الطلاب على التأهل في تدريس اللغة الإنجليزية والترجمة، 
وتعزيز مبادئ البحث العلمي، والمساهمة في خدمة المجتمع.
1. إعداد متخصصين محترفين بمعايير تلبي احتياجات القطاعين العام والخاص في مجالي تدريس اللغة الإنجليزية والترجمة.

2. بناء جسور التواصل مع السوق المحلي ومنظمات المجتمع المدني.

3. تعزيز ثقافة البحث العلمي.

الهيكل التنظيمي لقسم اللغة الانجليزية

قسم اللغة الانجليزية  :

  1. برنامج الترجمة
  2. برنامج اللغويات التطبيقية
  3. برنامج ما جستير الترجمة
  4. سكرتارية الاقسام العلمية

البرامج الأكاديمية

البحث العلمي

   تشمل محاور البحث في القسم مواضيع تتعلق بتدريس وتعلم اللغة وتدريب المترجمين 
مثل الأخطاء النحوية الشائعة لدى المتعلمين، وصعوبات النطق، واستراتيجيات اكتساب المفردات، 
والدافعية في تعلم اللغة الإنجليزية، وتأثير اللغة الأم، وصعوبات واستراتيجيات ترجمة أنواع مختلفة من النصوص.
   يُوفر البرنامج بيئة تعليمية مناسبة ومجهزة تجهيزًا جيدًا لتدريس دورات الترجمة، 
مدعومة بمختبرين متخصصين: أحدهما مخصص للترجمة الفورية والآخر للترجمة التحريرية.
 ومن خلال تدريب منظم وعملي في هذه المرافق، يطور الطلاب كفاءاتهم في الترجمة الفورية والتحريرية
 باستخدام التقنيات الحديثة والأدوات المهنية التي تعكس معايير الصناعة الحالية.

 كشف أبحاث تخرج الطلبة في برنامج الترجمة للعام 2025-2026

No. Student Name Research Title
1.         Rasha Mohamad Al-Awlaqi

 

رشا محمد العولقي

Difficulties that Level Three Students face in Translating Washing Machines Leaflets

 

1.      الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الثالث في ترجمة دليل استخدام الغسالات

2.         Wafa Mohamad Al-Awlaqi

 

وفاء محمد العولقي

Difficulties that Level Four Students face in Translating Business Letters from Arabic into English

 

الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة الرسائل التجارية من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية

2.

3.         Basmalah Abed Mansour

 

بسملة عابد منصور

Difficulties faced by Level Four Students in Translating Sana’ani Proverbs into English

 

3.      الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة الأمثال الصنعانية إلى اللغة الإنجليزية

4.         Abrar Al-Askari

 

أبرار العسكري

Difficulties that Level Four Students face in Translating Social Life Idioms

 

4.      الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة المصطلحات الاجتماعية

5.         Aisha Naji Bawtag

 

عائشة ناجي بوتج

Difficulties faced by Level Four Students in Translating Permanent Employment Contracts from Arabic into English

 

5.      الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة عقود العمل الدائمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية

6.         Sally Khaled Al-Duba’ee

 

سالي خالد الدبعي

Difficulties faced by Level Four Students in Translating Lease Contracts from Arabic into English

 

6.      الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة عقود الإيجار من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية

7.         Marwa Mohamad Ad-Dailami

 

مروى محمد الديلمي

Difficulties faced by Level Four Students in Translating Sale Contracts from Arabic into English

 

7.      الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة عقود البيع من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية

8.         Ghadeer Mujahed Ali

 

غدير مجاهد علي

Difficulties faced by Level Four Students in Translating Adverb-Adjective Collocations from English into Arabic

 

8.      الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة المتلازمات اللفظية المكونة من الظرف والصفة من الإنجليزية إلى العربية

9.         Ayah Abdullah Al-Hamdani

 

آية عبد الله الهمداني

Difficulties that Level Four Students face in Translating Power of Attorney Contracts

 

 

 

الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة عقود التوكيل الرسمية

9.

10.     Abrar Sameer Sultan

أبرار سمير سلطان

Difficulties faced by Level Four Translation Students in Translating Food Products Advertisements from Englis into Arabic in Social Media

 

10.     الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في الترجمة عند ترجمة إعلانات المنتجات الغذائية من الإنجليزية إلى العربية على وسائل التواصل الاجتماعي

11.     Heba Fadhl Mohamad Ali

 

هبة فضل محمد علي

Difficulties faced by Level Four Students in Simultaneous Interpreting

 

11.   الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في الترجمة الفورية

12.     Mariam An-Nehmi

 

مريم النهمي

Difficulties faced by Level Three Students in Translating Medical Test Results from English into Arabic

 

12.   الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الثالث في ترجمة نتائج الفحوصات الطبية من الإنجليزية إلى العربية

13.     Amal Ahmad Dabwan

 

أمل أحمد دبوان

Difficulties faced by Level Four Students in translating United Nation’s Security Council Resolutions

13.   الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة

14.     Al-Batool Qasem Al-Kibsi

 

البتول قاسم الكبسي

Difficulties faced by Level Four Students in translating Legal Texts in Onsight Interpreting from English into Arabic

 

14.   الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة النصوص القانونية في الترجمة الفورية من الإنجليزية إلى العربية

15.     Rahaf Mohamad Al-Mansour

 

رهف محمد المنصور

Difficulties faced by Level Four Students in translating English Proverbs into Arabic

 

15.   الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة الأمثال الإنجليزية إلى اللغة العربية

16.     Amal Hasan Ash-Shikh

 

أمل حسن الشيخ

Difficulties that Level Four Students face in Translating the Yemeni Constitution into English

 

16.   الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة الدستور اليمني إلى اللغة الإنجليزية

17.     Manar Adel Al-Moqbeli

 

منار عادل المقبلي

Difficulties faced by Level Four Students in translating Short Stories from English into Arabic

 

17.   الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة القصص القصيرة من الإنجليزية إلى العربية

18.     Mona Mousa Abdu Shareef

 

منى موسى عبده شريف

Challenges Faced by Level Four Students in Consecutive Interpreting from English into Arabic

 

18.   التحديات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في الترجمة التتبعية من الإنجليزية إلى العربية

19.     Yusra Arafat

 

يسرى عرفات

Difficulties faced by Level Four Students in translating the Prophet’s Biography from Arabic into English

 

19.   الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة سيرة النبي من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية

20.     Rania Farhan Qaid

 

رانيا فرحان قائد

Difficulties Faced by Level Four Students in Translating Temporary Employment Contracts from Arabic into English

 

الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة عقود العمل المؤقتة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية

 

20.

21.     Ola’ Al-Yousifi

علا اليوسفي

Difficulties Faced by Level Four Students in Translating News Reports Simultaneously from English into Arabic

 

21.   الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في الترجمة الشفوية للتقارير الإخبارية من الإنجليزية إلى العربية

22.     Noran Najeeb Ahmad Al-Qirshi

نوران نجيب القرشي

Difficulties Faced by Level Four Students in Translating Phrasal Verbs from English into Arabic

 

22.   الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة الأفعال المركبة من الإنجليزية إلى العربية

23.     Ala’a Farhan Hasan Saif

آلاء فرحان حسن سيف

Difficulties Faced by Level Four Students in Translating War News Reports from English into Arabic

 

23.   الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة التقارير الإخبارية الحربية من الإنجليزية إلى العربية

24.     Omaima Jameel Al-Akhali

أميمة جميل الأكحلي

Difficulties of Translating English Medical Brochures into Arabic faced by Level Four Students

 

24.   صعوبات ترجمة البرشورات الطبية الإنجليزية إلى اللغة العربية التي يواجهها طلاب المستوى الرابع

25.     Shima Az-Zamalah

شيماء الزمالة

Difficulties Faced by Level Four Students in Translating Metaphorical Expressions in the Mayor of Caster Bridge into Arabic

 

25.   الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة التعبيرات المجازية في رواية “عمدة كاستر بريدج” إلى اللغة العربية

26.     Asalah Dahhan Al-Jarbani

اصالة دحان الجرباني

Simultaneous Interpreting Difficulties of Political Speech Faced by Level Four Students

26.   صعوبات الترجمة الفورية للخطابات السياسية التي يواجهها طلاب المستوى الرابع

27.     Hajar Mohamad Ali Ba’ker

هاجر محمد علي باكر

Grammatical Difficulties in written English Faced by Level Two Students

 

27.   الصعوبات النحوية في اللغة الإنجليزية المكتوبة التي يواجهها طلاب المستوى الثاني

28.     Afnan Saleh Qairan

أفنان صالح قيران

Grammatical Challenges Faced by Third Level in Translating News Texts from Arabic into English

 

28.   التحديات النحوية التي تواجهها مؤسسات التعليم العالي في ترجمة النصوص الإخبارية من العربية إلى الإنجليزية

29.     Shima Tawfiq Saleh Khahwash

شيماء توفيق صالح قهوش

Difficulties Faced by Level Four in Translating Comedies from English into Arabic

 

29.   الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة الأعمال الكوميدية من الإنجليزية إلى العربية

30.     Salsabeel Abdul-Khaleq Shream

سلسبيل عبد الخالق شريم

Difficulties Faced by Level Four Students in Translating Metaphor in Al-Baradoni “Boshra An-Nubuwa’ from Arabic into English

 

30.   الصعوبات التي يواجهها طلاب المستوى الرابع في ترجمة الاستعارة في قصيدة البردوني “بشرى النبوة” من العربية إلى الإنجليزية


كشف الأبحاث المنشورة لأعضاء هيئة التدريس

الرقم  اسم الباحث  اسم البحث المجلة المنشور فيها 
1 أ.د.علي صالح الورد
  • Challenges and Solutions of Translating English Scientific Metaphors
    into Arabic from Students’ Perspective
  • Exploring Strategies of Translating Metaphor from English into Arabic with Reference to
    .Scientific Texts
  • Translating the Ten Arabic Verb Patterns into English: A Morpho-Semantic Study

  • Motivational teaching practices from EFL learners’
    .perspective at tertiary level in Yemen
  • Exploring Strategies of Translating Metaphor from English into Arabic with Reference to.Scientific Texts
https://doaj.org/article/8ad6dfaeb1034952add6dd102bdddcb5

http://www.journals.aiac.org.au/index.php/IJCLTS/article/view/5672/4092

https://ejournal.upi.edu/index.php/IJAL/article/view/23220/11498

2 د. إيمان عبد الغني قاسم الشرجبي  

 

3 The Effect of Dialogue Journals and Freedom to Choose Reading Materials on the Reading Comprehension, Reading Strategies and Attitudes Towards Reading of EFI Students at the University of Science and Technology in Yemen

 أثر الحوارات المكتوبة وحرية اختيار مواد القراءة على القراءة الاستيعابية واستراتيجيات القراءة والاتجاهات نحو القراءة لدى طلاب برنامج اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية في جامعة العلوم والتكنولوجيا باليمن

4 An Analysis of Translation Programs in Yemeni Universities in the Light of the Local Market Needs

 

تحليل برامج الترجمة في الجامعات اليمنية في ضوء احتياجات السوق المحلية

اتجاهات طلاب الجامعات اليمنية الدارسين للغة الانجليزية كلغة أجنبية نحو استخدام منصة الإليادمي الإلكترونية (Eliademy) كأداة تعليمية

 

Attitudes of Yemeni university students studying English as a foreign language towards using the Eliademy online learning platform as an educational tool

The reasons for girls’ dropout in Yemen from the point of view of school principals and caretakers: A survey study

 

أسباب تسرب الفتيات من المدارس في اليمن من وجهة نظر مديري المدارس والقائمين على رعايتها: دراسة استقصائية

د. علي صالح الورد Hedges and boosters in the Yemeni EFL undergraduates’ persuasive essay: An empirical study

 

أساليب التحاشي والتأكيد اللغوي في المقالات الإقناعية لطلاب اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية في اليمن: دراسة تجريبية

Motivational teaching practices from EFL learners’ perspective at tertiary level in Yemen

 

ممارسات التدريس التحفيزية من منظور متعلمي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية في التعليم الجامعي في اليمن

 

 

Exploring strategies of translating metaphor from English into Arabic with reference to scientific texts

 

استكشاف استراتيجيات ترجمة الاستعارة من الإنجليزية إلى العربية في النصوص العلمية

Exploring self-mention in the Yemeni EFL argumentative paragraphs across three proficiency levels

 

استكشاف الإشارة إلى الذات في الفقرات الجدلية لطلاب اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية في اليمن عبر ثلاثة مستويات من الكفاءة

Hedges and boosters in the English as a foreign language undergraduate persuasive essays and job application letters

 

أساليب التحاشي والتأكيد اللغوي في المقالات الإقناعية ورسائل طلبات التوظيف لطلاب اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية في المرحلة الجامعية

An exploratory study of hedges used in the EFL Yemeni undergraduates’ job application letter

 

دراسة استكشافية لأساليب التخفيف المستخدمة في رسائل طلبات التوظيف لطلاب اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية في المرحلة الجامعية

Challenges and Solutions of Translating English Scientific Metaphors into Arabic from Students’ Perspective.

 

تحديات وحلول ترجمة الاستعارات العلمية الإنجليزية إلى العربية من منظور الطلاب

Translating the Ten Arabic Verb Patterns into English: A Morpho-Semantic Study

 

ترجمة الأوزان العشرة للأفعال العربية إلى الإنجليزية: دراسة صرفية دلالية

د. وليد أحمد عبد الله Exploring EFL university learners’ acquisition of advanced reading skills in the Yemeni context

 

استكشاف اكتساب طلاب اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية في الجامعات لمهارات القراءة المتقدمة في السياق اليمني

Motivational teaching practices from EFL learners’ perspective at tertiary level in Yemen

 

ممارسات التدريس التحفيزية من منظور طلاب اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية في التعليم العالي في اليمن

Exploring reflective practice among university English teachers in Yemen: A case study

 

استكشاف الممارسة التأملية بين أساتذة اللغة الإنجليزية في الجامعات اليمنية: دراسة حالة

Learners as Partners in Assessing Course Learning Outcomes in an EFL University Context

 

المتعلمون كشركاء في تقييم مخرجات تعلم المقررات الدراسية في سياق اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية في الجامعات

AI Versus Human Translators: Accuracy and Context in the Translation of Cultural Idioms and Proverbs

 

الذكاء الاصطناعي مقابل المترجمين البشريين: الدقة والسياق في ترجمة التعابير والأمثال الثقافية

Problems and Procedures of Translating Metaphor in Arabic Poetry into English: A Case Study of Al-Maqaleh’s Poem ‘To My Mother’

 

مشكلات وإجراءات ترجمة الاستعارة في الشعر العربي إلى الإنجليزية: دراسة حالة لقصيدة “إلى أمي” للشاعر المقالح

Factors Affecting Yemeni University Students’ Translation Using Google Translate

العوامل المؤثرة على ترجمة طلاب الجامعات اليمنية باستخدام ترجمة جوجل

The strategic behavior of undergraduate students in simultaneous interpreting

 

‏السلوك الاستراتيجي لطلاب المرحلة الجامعية في الترجمة الفورية

Wikipedia Translation: Creating Authentic Translator Training Environment and Enriching Arabic Content

 

ترجمة ويكيبيديا: تهيئة بيئة تدريب ترجمة أصيلة وإثراء المحتوى العربي

د. إيمان محمد بركات

Interpreter education and training in Yemen: A case study

 

تعليم وتدريب المترجمين الفوريين في اليمن: دراسة حالة

Consecutive Interpreter Training in A Non-Standard Environment: An Autonomous Approach

 

تدريب الترجمة التتابعية للمترجمين الفوريين في بيئة غير مثالية: اقتراح طريقة تعلم مستقلة

Quality Concerns and Ethical Implications in the Context of Voluntary, Crowdsourced Wikipedia Translation Projects

 

مخاوف الجودة والآثار الأخلاقية في سياق مشاريع ترجمة ويكيبيديا التطوعية القائمة على التعهيد الجماعي

أ.د. عصام المزجاجي The feasibility of teaching translation in the undergraduate level in the Yemeni universities

 

جدوى تدريس الترجمة في المرحلة الجامعية الأولى بالجامعات اليمنية

The Acceptability of Euphemisms Translation Done by Yemeni Undergraduates

 

مدى قبول ترجمة عبارات التلطيف من قبل طلاب الجامعة في اليمن

Constraints Yemeni Undergraduates Face in Subtitling Audiovisual Materials

 

التحديات التي يواجهها طلاب المرحلة الجامعية الأولى اليمنيون في ترجمة المواد السمعية البصرية

Re-Visiting Translation of the Yemeni Constitution in the Light of House’s Revised Model

 

إعادة النظر في ترجمة الدستور اليمني في ضوء النموذج المعدل لهاوس

Teaching Computational Linguistics in English Language Academic Programs

 

تدريس اللغويات الحاسوبية في البرامج الأكاديمية للغة الإنجليزية

Research Methodology A Textbook for Students of Translation and Applied Linguistics

 

منهجية البحث: كتاب دراسي لطلاب الترجمة واللغويات التطبيقية

The Adequacy of the Translation of Yousef Ali in Translating Metaphor in the Holly Qur’an: A cognitive Approach (unpublished Ph.D Thesis)

 

مدى كفاية ترجمة يوسف علي في ترجمة الاستعارة في القرآن الكريم: منهج معرفي (أطروحة دكتوراه غير منشورة)

Media Translation: Linguistic and Cultural Constraints (unpublished MA Thesis)

 

الترجمة الإعلامية: القيود اللغوية والثقافية (أطروحة ماجستير غير منشورة)

د. أسماء عبد الملك البشاري Reading Preferences of Yemeni Undergraduate EFL Learners

 

تفضيلات القراءة لدى طلاب اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية في الجامعات اليمنية

The effect of extensive reading on reading proficiency and strategies of EFL learners at University of Science and Technology, Yemen

 

أثر القراءة الموسعة على كفاءة القراءة واستراتيجياتها لمتعلمي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية في جامعة العلوم والتكنولوجيا في اليمن

 
 
 
 
 
 
   

 

Views: 203