الفصل الخامس Fifth Semester
| No. | Code | Course Name | عدد الساعات الفعلية | اسم المقرر | Pre-Requisite | Co- Requisite | |||
| L | T | P | C | ||||||
| 1 | BTR304 | General Translation (A-E) | 2 | 2 | 3 | ترجمة عامة (عربي-إنجليزي) | BED209 | ||
| 2 | BTR307 | Electronic Tools for translators | 2 | 2 | 3 | أدوات المترجم الإلكترونية | BUST09 | ||
| 3 | BTR322 | Discourse Analysis in Translation | 3 | 3 | تحليل الخطاب في الترجمة | ||||
| 4 | BTR309 | Arabization and Technical Translation | 2 | 2 | 3 | التعريب والترجمة التقنية | BED209 | ||
| 5 | BTR310 | Morphology and Syntax | 2 | 2 | 3 | نحو وصرف | BED213 | ||
| 6 | BUST10 | The Arab-Israeli Conflict | 2 | 2 | الصراع العربي الإسرائيلي | ||||
| Total | 13 | 8 | 17 | المجموع | |||||
الفصل السادس Sixth Semester
| No. | Code | Course Name | عدد الساعات الفعلية | اسم المقرر | Pre-Requisite | Co- Requisite | |||
| L | T | P | C | ||||||
| 1 | BHSS01 | Research Methods | 3 | 3 | مناهج البحث العلمي: | ||||
| 2 | BTR311 | Contrastive Semantics and Lexicology | 3 | 3 | علم الدلالة والمعاجم المقارن | BED213 | |||
| 3 | BTR312 | Media and Political Translation | 2 | 2 | 3 | الترجمة الإعلامية والسياسية | BED209 | ||
| 4 | BTR313 | Sight Translation | 2 | 2 | 3 | الترجمة المنظورة | BED209 | ||
| 5 | BTR314 | Audio-Visual Translation | 2 | 2 | 3 | الترجمة المسموعة والمرئية | BED209 | ||
| 6 | BTR315 | Translation in Humanitarian Contexts | 2 | 2 | 3 | الترجمة في السياقات الإنسانية | BED209 | ||
| Total | 14 | 8 | 18 | المجموع | |||||

English